本报讯 以词书出版见长,曾经出版我国第一部现代汉语英语词典的商务印书馆近日推出一部词书巨著——《新时代汉英大词典》。这部迄今最大最全的汉英词典由已故的著名英语专家吴景荣教授和著名翻译家、原外交部外语专家程镇球主持编纂,历经11年,近日终于与读者见面。
《新时代汉英大词典》可以说是汉英辞书编撰工作中的又一里程碑。本书编者在吸收国内编撰汉英词典的经验和汉语辞书界的最新成果的基础上,跳出以前汉英辞书的范围,“求新,求确、求实”(即追求时代性、实用性,科学性),共收字、词约十二万条,2200余页,为汉英语文辞书中迄今最大、最新、也是最全的一部。另有附录二十余种。
尤为可贵的是,这本书着眼于新世纪、新时代的需求,尽量收录社会上使用广泛且相对稳定的词语(含港台词语、外来语),如“价位”、“低迷”、“误区”、“跛鸭”、“唱衰”、“做秀”、“傍(读:bàng)大款”、“面面观”、“素质教育”等,并配以多种译法。对旧词新义着力辨析,如“包装”由商品扩展到人和其他事物,“炒”由烹调转为造势、投机等。同时收录了大量社会科学领域的新词一万多条如:“知识经济”(knowledge economy)、“可持续发展”(sustainable development)、“期权”(options)、“金融衍生物”(financial derivatives)、“对冲基金”(hedge fund)、“风险资本”(venture capital)等;自然科学词汇一万余条,尤其注意那些在未来将产生长远影响,反映社会发展方向,与人们的社会生活紧密相关的新词,如“信息高速公路”(information highway)、“因特网”(Internet)、“主页”(home page)、“电子邮件”(e-mail)、“网上购物”(on-line shopping)、“下载”(download)、“黑客”(hacker)、“疯牛病”(Mad Cow Disease)、“二恶英”(dioxin)、“隐形飞机”(stealth plane)、“灵巧炸弹”(smart bomb)、“战区导弹防御系统”(TMD)等。